Новые и старые требования NOKUT’а

Внимание!

Российские документы об образовании, выданные после 2011 г., теперь должны быть заверены апостилем. Апостили проставляются только в органах управления образованием, не нотариусами, ни МИДом, ни органами юстиции.

На сайте Рособрнадзора есть списки нужных организаций и подробные инструкции о том, как и куда надо обращаться за апостилем.

Сюда загружены некоторые документы NOKUTа, в т ч даже 2 документа на русском языке.

Удачи!

Ссылки на документы:

Письмо Рособрнадзора (русский)

Краткие разъяснения НОКУТа на русском языке

Общие требования NOKUT’а к документам из России (на норвежском языке)

Страница о признании иностранных дипломов

 

 

Информация для желающих сохранить гражданство РФ

Наследство, недвижимость, пенсия в России (документ в PDF)

Документы, подтверждающие владение недвижимостью в РФ (документ в PDF)

Дорогие заказчики! (Просьба)

ImageImage

В силу специфики моей работы меня бывает сложно застать по телефону как днем, так и вечером. Но смс и электронную почту я проверяю регулярно.

Так что пишите, буду ждать!

Задержки в выполнении заказов

Во второй неделе октября мне пришлось срочно слетать в Россию по семейно-медицинским обстоятельствам. Сейчас всё более-менее под контролем, но, к сожалению, некоторые заказы будут выполнены с небольшими задержками. Также, возможно, я не так оперативно буду отвечать на запросы. Приношу свои извинения за доставленные неудобства.

Еще одна гарантия конфиденциальности

makuleringsmaskin_clasohlson

Перед самым отпуском приобрела измельчитель бумаги, он же шредер. Имеется в наличии в магазине ClasOhlson, стоит в пределах 200 крон плюс специальная корзинка для бумаги. Теперь документы заказчиков будут в еще бОльшей безопасности — раньше приходилось сжигать в печке 🙂 или разрезать / разрывать вручную, теперь все бумаги легким движением руки превращаю в тонюсенькие полоски, которые потом отправляются в макулатуру.

В домашнем хозяйстве частных лиц это тоже вещь полезная, мало ли какие приватные документы (особенно те, на которых указан персональный номер) лучше не выбрасывать в первозданном виде.

Ну и, конечно, напоминаю, что как присяжный переводчик (и устный, и письменный), я связана по рукам и ногам требованием абсолютной конфиденциальности. Так что все секреты заказчиков в полной безопасности 🙂

Внимание! Пошлина на нотариальное заверение

rettsgebyr2С 1 июля 2013 г. вводится государственная пошлина на нотариальное заверение. В настоящее время размер пошлины составляет 258 крон. Нотариальное заверение моей подписи требуется, как правило, в двух случаях: 1) на переводах с английского на русский (например, стандартных документов из УДИ о принятии в гражданство Норвегии), 2) на переводах, которые будут использоваться в России.

Моя стандартная ставка за нотариальное заверение также возрастает и теперь будет составлять 400 крон, включая ндс. Заказчики, проживающие в Бергене, могут по-прежнему самостоятельно заверить мои переводы, заплатив только пошлину. Стоимость проставления, как и раньше, бесплатна, если заказчик самостоятельно обращается к губернатору провинции («фюлькесману») в любой точке Норвегии. Я также оказываю эту услугу за 250 крон за весь пакет документов.

Подробная информация на сайте www.domstol.no.