Норвежские географические названия

Norske stedsnavn på russisk

Ценнейший официальный документ:

Инструкция по русской передаче географических названий Норвегии. Составитель В.С. Широкова. Редактор д.ф.н. В.П Берков.

Утверждена Главным управлением геодезии и картографии при Совете министров СССР. Москва, 1974.

Единственный недочет: при сканировании кое-где пропали буквы скандинавского алфавита (Æ, Ø, Å), но при желании угадать можно.

Новости нашего королевства-2

С 1 июня планируется разрешить следующее:
  • Бары и прочие заведения, где не продается еда, могут начать работу при соблюдении условия о метровом расстоянии между посетителями. Также будет разработано руководство по организации обслуживания за столиками.
  • Будет разрешено открыть парки аттракционов.
  • Также разрешается работа секций по плаванию, в т.ч. занятиям для учащихся в рамках программы по физкультуре.
  • Директорату здравоохранения и Институту общественного здравоохранения поручен в срок до 15 мая разработать рекомендации по организации пассажирских перевозок и туризма. Рекомендации будут действовать с 1 июня.
С 15 июня планируются следущее:
  • Разрешить проведение мероприятий, количество участников которых не превышает 200.
  • Рассмотреть возможность открытия спортивных центров, если их владельцы в сотрудничестве с органами здравоохранения разработают достаточно эффективный комплекс мер по предупреждеию распространения инфекции.
  • Рассмотреть возможность открытия аквапарков и общедоступных бассейнов, тапкже при условии разработки эффективных мер по предотвращению распространения инфекции.

Оригинал здесь

Новости нашего королевства-1

С 7 мая 2020:
  • Можно собираться до 20 человек в частной компании, но по-=прежнему соблюдать дистанцию в 1 м.
  • Также можно заниматься спортом в группах до 20 человек, опять-таки на почтительном расстоянии в 1 м.
  • Спорткомплексы могут открываться, но доступа к раздевалкам не будет.
  • Общественные мероприятия: допускается до 50 участников на расстоянии 1 м друг от друга. Необходимо назначить ответственного за проведение мероприятия. В эту же категорию попадают и спортивные мероприятия, всякие соревнования и матчи. (Тут будут разработаны более подробные гайдлайны).
  • С медицинских работников снимается запрет на выезд за границу (куда пустят). В то же время, МИД настоятельно не рекомендует выезжать за рубеж (это означает, что в случае чего страховая компания не обязана будет вам помогать). Сохраняется карантин для прибывших из-за границы. Скоре всего, ограничения на зарубежные поездки будут действовать до осени.
  • Продолжительность карантина сокращается с 14 до 10 суток. Лица, находившиеся в тесном контакте с заболевшим в течение 48 часов до того, как у заболевшего проявились симптомы, также должны будут помещены в карантин. Карантин также обязателен для всех находившихся в контакте с носителями инфекции в течение более чем 15 минут на расстоянии менее двух меттров. Исключение составляют лица, переболевшие данной инфекцией.
  • Работодатели также будут обязаны обеспечить условия для того, чтобы работники могли находиться в расстоянии не менее 1 места друг от друга. В регионах, где большинство работников вынуждены пользоваться общественным транспортом, работодатели призываются по возможности обеспечить работу на удаленке, с тем чтобы на рабочих местах находились только те сотрудники, физическое присутствие которых является необходимым. Пункт про общественный транспорт касается в первую очередь Осло и других городов, где высока нагрузка на общественный транспорт.
С 11 мая:
  • В течение недели будут открыты школы для учеников средних и старших классов (с пятого по 13-й — 14-й годы обучения). Поскольку сохраняются требования к профилактическим мерам, все учащиеся не могут находиться в помещении школы одновременно. В течение той же недели открываются центры обучения взрослых, в т.к. курсы языка и культуры для новоприбывших иммигрантов. Народные высшие школы (folk high schools) будут закрыты до окончания учебного года. Разрешается открывать курвы вождения. Все эти организации будут обязаны обеспечить соблюдение мер профилактики.
  • В ближайшем будущем будет возможно открытие игорных заведений. Группы студентов, программы обучения которых невозможны без личного присутствия, могут приступать к занятиями. Все учебные заведения по-прежнему обязаны соблюдать официальные требования к профилактическим мерам.
  • Различные курсы и кружки остаются на дистанционном обучении.
  • В скором времени будут разработано подробное руководство для занимающихся контактными видами спорта, в т.ч. для футбола. Приоритет будет отдаваться обеспечению работы спортивных секций для детей и подростков в условиях, максимально приближенных к мирной жизни.

Словари: юридические и экономические

С этим в нашей языковой паре, как известно, непросто. Хотя есть и такой луч света в тёмном царстве, как Норвежско-русский юридический словарь Ауд-Анны Сенье:

9788274773769

Правда, если мне не изменяет память, там по большей части уголовное право. Надо бы проверить, а то сама давно не пользовалась.

По экономике на нашем безрыбье есть ни много ни мало, а «Русско-датский коммерческий словарь» или что-то в этом духе:

Russisk-dansk erhvervsordbog

1436867

На самом же деле, самыми вменяемыми юридическими словарями для среднепродвинутого пользователя являются норвежско-английский и англо-норвежский словари Оге Линда. Линд вообще большая умница, дает не только переводы, но и примеры, и часто даже пояснения. Очень душевный дядечка.

Ну, а далее — через английский, плиз.

К авторизационному экзамену на устного переводчика я готовилась именно так — нарисовала табличку в ворде и в параллельные графы занесла важнейшие термины из Линда и свои соображения по переводам и эквивалентности. Где-то до сих пор эти таблички есть, и не лень ведь было!

9788202281359

9788202273682

 

 

 

 

 

NOKUT: признание дипломов

Внимание!

Российские документы об образовании, выданные после 2011 г., теперь должны быть заверены апостилем. Апостили проставляются только в органах управления образованием, не нотариусами, ни МИДом, ни органами юстиции.

На сайте Рособрнадзора есть списки нужных организаций и подробные инструкции о том, как и куда надо обращаться за апостилем. Внимание! Текст длинный, читать надо тщательно, а затем лучше еще раз прочитать.

Ссылки и файлы NOKUTа, в т. ч. и на русском языке.

Удачи!

Ссылки на документы:

Письмо Рособрнадзора (русский)

Краткие разъяснения НОКУТа на русском языке

Общие требования NOKUT’а к документам из России (на норвежском языке)

Страница о признании иностранных дипломов

 

 

Нужен перевод. С чего начать?

Если вам нужен перевод документа, вы обратились по адресу  (уточнение: госпошлина за нотариальное заверение в 2020 году составляет 293 кроны).

algorytme

Cкачать инструкцию в PDF

Форма для размещения заказа

Контактная информация

Фейсбук